Глава 24
Быт.24:1. Авраам был уже стар и в летах преклонных.
По (Быт.25:20), Исаак был 40 лет, когда он женился на Ревекке; а так как он родился на 100-м году жизни Авраама, то последнему, следовательно, в это время было около 140 лет.
Быт.24:2. И сказал Авраам рабу своему, старшему в доме его, управлявшему всем, что у него было:
Основываясь на предшествующем контексте, мы можем здесь видеть Елиезера (Быт.15:2).
положи руку твою под стегно мое
Это – довольно необычная форма клятвы, которая еще раз встречается в той же книге Бытия (Быт.47:29). Из различных объяснений ее смысла, наиболее удачным должно признать то, которое видит в ней символ клятвы на мече, который, как известно, носят при бедре. Клявшийся таким образом этим самым как бы говорил: если я нарушу клятву, то пусть меня поразит меч (Исх.32:27; Пс.44:4 и др).
Быт.24:3. и клянись мне Господом, Богом неба и Богом земли, что ты не возьмешь сыну моему [Исааку] жены из дочерей Хананеев, среди которых я живу,
Это – первая, отрицательная сторона миссии Елиезера: ему запрещалось брать Исааку в жены кого-либо из среды нечестивых и развращенных хананеев, которые не должны были смешиваться с чистым потомством богосозданного народа.
Быт.24:4. но пойдешь в землю мою, на родину мою [и к племени моему], и возьмешь [оттуда] жену сыну моему Исааку.
Не в Ур Халдейский, а в Харран, лежавший в Падан-Араме или в северной Месопотамии, где Авраам оставил своего брата Нахора (Быт.11:31, 22:23). Видеть же здесь указание на Ур Халдейский не позволяет, главным образом, то, что если Бог некогда вывел оттуда Авраама и тем самым заставил его порвать всякие связи и отношения с его зараженной идолопоклонством родиной, то не мог Он и теперь восстанавливать этих отношений, по тем же самым мотивам.
Быт.24:5. Раб сказал ему: может быть, не захочет женщина идти со мною в эту землю, должен ли я возвратить сына твоего в землю, из которой ты вышел?
Это выражение характеризует предусмотрительность раба, который предвидит сильное и вполне естественное затруднение, относительно которого хочет заранее получить руководящие указания.
Быт.24:6, 8. Авраам сказал ему: берегись, не возвращай сына моего туда; если же не захочет женщина идти с тобою [в землю сию], ты будешь свободен от клятвы моей; только сына моего не возвращай туда.
Отвечая на вопрос Елиезера, Авраам дважды и с особенной силой запрещает ему оставлять там своего сына Исаака, даже и в том крайнем случае, если бы избранная невеста не согласилась оставлять своей родины. Не муж должен следовать за женой, но жена за мужем.
Быт.24:7. Господь, Бог неба [и Бог земли], Который взял меня из дома отца моего и из земли рождения моего, Который говорил мне и Который клялся мне, говоря: [тебе и] потомству твоему дам сию землю, – Он пошлет Ангела Своего пред тобою, и ты возьмешь жену сыну моему [Исааку] оттуда;
Под этим таинственным проводником и руководителем можно разуметь или особое внушение божественного Промысла, или же действительное явление Ангела.
Быт.24:10. И взял раб из верблюдов господина своего десять верблюдов и пошел. В руках у него были также всякие сокровища господина его.
Такая обстановка этого брачного путешествия, с одной стороны, предполагает его значительную отдаленность, с другой – придает ему особую торжественность и важность; наконец, как самые верблюды, так и те сокровища, о которых здесь говорится, могли предназначаться в качестве дара невесте.
Он встал и пошел в Месопотамию, в город Нахора,
По-еврейски – «Нагараим», т. е. в страну, лежащую между двух рек: Евфрата и Тигра.
Быт.24:11. и остановил верблюдов вне города, у колодезя воды, под вечер, в то время, когда выходят женщины черпать [воду],
Все эти детали глубоко историчны и жизненно реальны.
Быт.24:12–14. и сказал: Господи, Боже господина моего Авраама! пошли ее сегодня навстречу мне и сотвори милость с господином моим Авраамом; вот, я стою у источника воды, и дочери жителей города выходят черпать воду; и девица, которой я скажу: наклони кувшин твой, я напьюсь, и которая скажет [мне]: пей, я и верблюдам твоим дам пить, [пока не напьются,] – вот та, которую Ты назначил рабу Твоему Исааку; и по сему узнáю я, что Ты творишь милость с господином моим [Авраамом].
Воззвание Елиезера к Богу проникнуто чувством глубокого смирения и живой веры, в чем, очевидно, он старался подражать своему господину. Очень характеристично самое обращение его к Богу, в котором Елиезер одновременно называет Его и Элогимом, и Иеговой, давая этим, с одной стороны, доказательство тождественности сих божеских имен, а с другой – свидетельствуя, что, живя в доме Авраама, он получил правильное богопознание. Против того, что рационалистическая критика относит эту молитву Елиезера к позднейшей эпохе, особенно сильно говорит стоящее здесь в подлиннике слово hanahar (девица), употребленное без специального суффикса женского рода, что служит признаком его глубокой древности.
Быт.24:15–19. Еще не перестал он говорить [в уме своем], и вот, вышла Ревекка, которая родилась от Вафуила, сына Милки, жены Нахора, брата Авраамова, и кувшин ее на плече ее; девица была прекрасна видом, дева, которой не познал муж. Она сошла к источнику, наполнила кувшин свой и пошла вверх. И побежал раб навстречу ей и сказал: дай мне испить немного воды из кувшина твоего. Она сказала: пей, господин мой. И тотчас спустила кувшин свой на руку свою и напоила его. И, когда напоила его, сказала: я стану черпать и для верблюдов твоих, пока не напьются [все].
Весь этот эпизод встречи Елиезера с Ревеккой бытописатель изображает очень живо и совершенно в тех же самых чертах, какие заранее пророчески были предусмотрены и открыты ему Богом.
Быт.24:21. Человек тот смотрел на нее с изумлением в молчании,
Это изумление было вполне естественным и понятным психологическим состоянием Елиезера, который был положительно поражен таким удивительным совпадением факта с его молитвою о нем.
желая уразуметь, благословил ли Господь путь его, или нет.
«Он вникал в происходившее, дабы лучше увериться в том, что точно Промысел ответствует на его прошение» (Филарет).
Быт.24:22. Когда верблюды перестали пить, тогда человек тот взял золотую серьгу,
По-еврейски nezem, что означает золотое кольцо, которое продевалось или в уши в качестве серьги (Быт.35:4), или в нос (Ис.3:20; Притч.11:22; Ос.2:13). Из последующего видно, что это было скорее всего носовое кольцо (Быт.24:47).
весом полсикля, и два запястья на руки ей, весом в десять сиклей золота;
Денежные знаки, независимо от своей стоимости, имели еще значение и единиц веса.
Быт.24:23. [и спросил ее] и сказал: чья ты дочь?
Своим вопросом Елиезер хотел, очевидно, окончательно удостовериться, действительно ли эта девица и есть избранница его господина.
Быт.24:26. И преклонился человек тот и поклонился Господy.
Получив это последнее удостоверение, Елиезер убедился, что его миссия окончена и в порыве горячей благодарности, он молитвенно преклоняется пред всемогущим Промыслителем.
Быт.24:28–29. Девица побежала и рассказала об этом в доме матери своей. У Ревекки был брат, именем Лаван. Лаван выбежал к тому человеку, к источнику.
«Есть много оснований думать, что отец Ревекки – Вафуил уже умер, и что поэтому здесь назван дом не отца, а матери. С этим согласно и все течение рассказа, в котором Лаван играл первенствующую роль, заменяя, по всей вероятности, отца своего» (см. 53 ст., Властов).
Быт.24:30–31. И когда он увидел серьгу и запястья на руках у сестры своей и услышал слова Ревекки, сестры своей, которая говорила: так говорил со мною этот человек, – то пришел к человеку, и вот, он стоит при верблюдах, у источника;и сказал [ему]: войди, благословенный Господом; зачем ты стоишь вне? я приготовил дом и место для верблюдов.
Хотя Лаван и был идолопоклонником (Быт.31:30), однако, находясь в родственной связи с тем домом, из которого вышел некогда и Авраам, он не успел еще утратить некоторых следов истинного богопознания. Возможно также и то, что Лаван называет так своего гостя со слов сестры Ревекки, слышавшей имя Господа из уст самого Елиезера (Быт.24:27).
Быт.24:32–33. И вошел человек. Лаван расседлал верблюдов и дал соломы и корму верблюдам, и воды умыть ноги ему и людям, которые были с ним; и предложена была ему пища; но он сказал: не стану есть, доколе не скажу дела своего.
Все детали этой картины вполне жизненны и правдивы.
Быт.24:35. Господь весьма благословил господина моего, и он сделался великим: Он дал ему овец и волов, серебро и золото, рабов и рабынь, верблюдов и ослов;
Видя, как Господь чудесно даровал Аврааму сына в его старости, как Он благопоспешил ему в умножении его стад и в увеличении его влияния среди окружающих племен, Елиезер с полным правом мог сказать эти слова.
Быт.24:40. Он сказал мне: Господь [Бог], пред лицем Которого я хожу,
Это – характеристичное библейское выражение: ходить пред Богом – значит угождать Ему или жить в полном согласии с Его святой волей (Быт.5:24; Пс.114:8 и др.).
Быт.24:41–48.
Весь этот, довольно значительный, библейский раздел заключает в себе повторение предыдущего, путем которого Елиезер обстоятельно знакомит со всей историей дела своих новых гостеприимных хозяев, желая тем самым и для них выяснить, что здесь очевидна промыслительная десница Божия.
И преклонился я и поклонился Господу, и благословил Господа, Бога господина моего Авраама, Который прямым путем привел меня, чтобы взять дочь брата господина моего за сына его.
Ревекка называется здесь племянницей Авраама, дочерью его брата Нахора; а между тем раньше неоднократно она называлась дочерью Вафуила, сына Нахорова. Очевидно, что в данном случае термин «дочь» должно понимать не в узком, а в более широком смысле: кровной родственницы по нисходящей линии.
Быт.24:49. И ныне скажите мне: намерены ли вы оказать милость и правду господину моему или нет? скажите мне, и я обращусь направо, или налево.
Это – своеобразный гебраизм, смысл которого можно перефразировать так: сделайте и мне удовольствие, и сохраните свои интересы.
Быт.24:50. И отвечали Лаван и Вафуил и сказали: от Господа пришло это дело; мы не можем сказать тебе вопреки ни худого, ни доброго;
Перевод LXX вместо слова «брат» имеет – «братья», откуда некоторые экзегеты выводят то предположение, что Вафуил, о котором здесь говорится, был не отцом Ревекки, а ее братом, носившим это имя в честь своего отца.
Быт.24:57. Они сказали: призовем девицу и спросим, что она скажет.
Это очень характерная библейская черта, ясно свидетельствующая о том, что у древних семитов женщина далеко не находилась в том порабощении, в каком позднейшая история застает ее у других восточных народов.
Быт.24:59. И отпустили Ревекку, сестру свою, и кормилицу ее, и раба Авраамова, и людей его.
Вероятно, речь идет о Деворе (Быт.35:8); хотя LXX и славянский перевод заменяют это указание другим – «и имения ея» (LXX: ὑπάρχοντα αὐτῆς).
Быт.24:60. И благословили Ревекку и сказали ей: сестра наша! да родятся от тебя тысячи тысяч, и да владеет потомство твое жилищами врагов твоих!
Это молитвенное благословение имело пророчественный характер, поскольку Ревекка, в качестве жены Исаака, явилась одной из родоначальниц многочисленного еврейского народа и еще большего количества всех верующих.
Быт.24:62. А Исаак пришел из Беэр-лахай-poи, ибо жил он в земле полуденной.
т. е. к источнику «Живого, видящего меня», как назвала его Агарь, в память бывшего ей здесь богоявления (Быт.16:14).
Быт.24:63. При наступлении вечера Исаак вышел в поле поразмыслить, и возвел очи свои, и увидел: вот, идут верблюды.
В некоторых переводах последний глагол заменен синонимом с еврейского языка – «помолиться», (в славянском – «поглумитися», т. е. подумать) что еще лучше характеризует благочестиво-религиозную и кроткую натуру Исаака.
Быт.24:64–65. Ревекка взглянула, и увидела Исаака, и спустилась с верблюда. И сказала рабу: кто этот человек, который идет по полю навстречу нам? Раб сказал: это господин мой. И она взяла покрывало и покрылась.
При встрече с Исааком Ревекка спустилась с верблюда и покрылась покрывалом; первое, вероятно, – ее почтение к будущему мужу, а второе символизировало его право обладания ею (1Кор.11:10).
Быт.24:67. И ввел ее Исаак в шатер Сарры, матери своей, и взял Ревекку, и она сделалась ему женою, и он возлюбил ее;
Вот краткая, но вместе сильная характеристика семейных отношений патриархального периода.